Tanzaniansk forfatter får Nobels litteraturpris - ukjent i hjemlandet
Forfatteren Abdulrazak Gurnah (72) er tildelt nobelprisen i litteratur. Den tidligere flyktningen skriver om kolonialisme og flyktningers skjebne. Men ytterst få tanzanianere kjenner til prisvinneren og enda færre har lest noen av hans bøker.
Gurnah ble født i 1948 på øya Zanzibar. Han ankom England som flyktning på slutten av 1960-tallet.
Siden har han skrevet ti romaner og flere noveller.
Gurnah får prisen for å ha vist fram kolonialismens og flyktningers skjebne i mellomrommet mellom kulturer og kontinenter, heter det i begrunnelsen fra Svenska Akademien.
I en første kommentar etter tildelingen oppfordret Gurnah Europa om å se på afrikanske flyktninger som ressurser som kan bidra i samfunnet.
- Mange av disse menneskene kommer fra nød, og også fordi de oppriktig talt har noe å gi. De kommer ikke tomhendte. Mange er talentfulle, energiske folk som har noe å gi, sa 72-åringen.
Forholdsvis ukjent
Litteratur-professor Joseph Mbele jubler for prisen til landsmannen Gurnah, og mener at det tanzanianske flagget bør heises enda høyere. Men samtidig mener han at det er noe tragisk ved tildelingen.
- På grunn av uvitenhet og en dalende lesekultur blant tanzanianere vil ikke folk på gata forstå hvor viktig dette er, og hvor stor respekt det fortjener, sier Mbale, som fortiden underviser ved Olaf Universitetet i USA.
- Ingen, absolutt ingen vil kunne erkjenne det iboende betydningen av Nobels litteraturpris. Det er en nasjonal tragedie. Abdulrazak Gurnah er en profet som er ikke gjenkjent i sitt eget land, men som får internasjonal anerkjennelse, sier Mbale til Bistandsaktuelt.
Toneangivende
Akademiens faste sekretær Mats Malm snakket med Gurnah kort tid før vinneren ble kunngjort klokken 13 torsdag.
- Vi har snakket om praktiske ting, siden alt er komplisert også i år, sa Malm da han kunngjorde vinnerens navn i Stockholm.
På grunn av pandemien blir det heller ikke i år mulig å samle. nobelprismottakerne i Stockholm i desember. Prisutdeling og nobelforelesning blir i stedet arrangert i prismottakernes nærhet og blir sendt digitalt.
Gurnah og fjorårets prismottaker Louise Glück blir invitert til Stockholm når det er mulig.
- Han har vært ansett som en av de toneangivende postkoloniale forfatterne fra Afrika, sa Svenska Akademiens sekretær Anders Olsson da prisvinneren ble presentert i detalj.
Gurnah var professor i litteratur ved universitetet i Kent fram til han gikk av med pensjon.
- Hans fortellinger bærer spor av Koranen og Tusen og én natt, sa Olsson.
Overraskelse
Det er nesten 20 år siden sist den ferske nobelprisvinneren Abulrazak Gurnah ble gitt ut på norsk. Nå gleder forlaget seg til å børste støv av utgivelsene.
- Først og fremst er det en svært gledelig overraskelse, sier forlagssjef Nora Campbell i Aschehoug til NTB.
Aschehoug har gitt ut tre av Gurnahs romaner, men det begynner å bli en del år siden. Boka «Ved sjøen» kom ut i 2002, «Taushetens øy» i 1999 og «Paradis» i 1996.
- Det er jo nesten 20 år siden. Dermed er det sånn at disse ikke har vært i salg på papir på en stund. Da har vi den morsomme oppgaven med å kaste oss rundt og tilgjengeliggjøre disse utgivelsene for norske lesere så raskt som overhodet mulig, sier Campbell.
Afrikanske vinnere
Det er nokså sjelden Nobels litteraturpris tildeles afrikanske forfatteren. Tidligere har Nadine Gordimer og JM Coetzee fra Sør-Afrika vunnet prisen, det samme har Naguib Mahfouz fra Egypt, og Wole Soyinka fra Nigeria.
- I dette tilfellet har de funnet en svart forfatter fra Afrika for andre gang i nobelprisens historie, noe som er utmerket. De har også funnet en forfatter hvor man lykkes med det kunststykket å totalt overrumple både allmennheten og de som jobber med litteratur, sier kultursjef Björn Wilman i den svenske avisen Dagens Nyheter til TT.